Jumat, 18 Januari 2013

[Rom & Eng Lyrics] Kyu Hyun [규현] – Inoo (인우 (刃雨))

Diposting oleh Unknown di 02.09
[Romanization] [Translation]
dan harudo sumeul swigi ttaemune nan
gamdang haeya hal i seulpeumi du nuneul eieowa
neul gieogeun hansungan beonjyeo oneun
goyeol cheoreom
dasin anheurira anheurira
dwidora boji anheuri beigo tto
beyeo on jichin sangcheoga
amul jireul anha ijhyeo jijil anha
seoreobgo tto seoreoun gaseume nama
jeonhaji motan mal geu mal
mognoha neol bureul sudo eobtneun i bam
jitge naeryeo anjeun goyoham simjangeul joeieowa
nan eonjenga sesangeul tteodoneun barami doemyeon
geuttaen bureurira geuttaen bureurira
neoui ireumeul bureuri
beigo tto
beyeo on jichin sangcheoga
amul jireul anha ijhyeojijil anha
seoreobgo tto seoreoun gaseume nama
jeonhaji motan mal geu mal
jigeum kkeutnagado
i bineun geuchiji anha
jeo haneure aewonhaedo
kkum sogerado haruman irado
na doragal su itdorog
nege namasseul naui
moseubeul miwo hajineun ma
jiwobeorijin ma
hutnal
(beigo tto beyeoon jichin sangcheoga)
amul jireul anha ijhyeojijil anha
seoreobgo tto seoreoun gaseume nama
jeonhaji motan mal geu mal
Because I can breathe for at least a day
The sadness that I must take on fills my two eyes
My memories spread over me in a moment
like a hot fever
But never again, never again
I won’t look back
The exhausted scars
that have been cut and cut again
They don’t heal, they can’t be forgotten
They remain in my sad heart -
The words that I can’t tell you – those words
This night, I can’t openly call out to you
This thick, settling silence tightens my heart
If I become a world-traveling wind some day,
Then I will call you, then I will call you
I will call out your name
The exhausted scars
that have been cut and cut again
They don’t heal, they can’t be forgotten
They remain in my sad heart -
The words that I can’t tell you – those words
Though it’s almost stopping,
this rain won’t stop falling
Though I beg to the skies
Even if it’s in my dreams,
even if it’s just one day, that I can go back
All the remaining images of myself –
Please don’t hate them,
please don’t erase them
Long after,
(the exhausted scars have been cut and cut again)
They don’t heal, they can’t be forgotten
They remain in my sad heart -
The words that I can’t tell you – those words

Composition: 신형
Korean: music.daum
Translation: pop!gasa
Romanization: KyungMi at kromanized
credit if you use!

0 komentar:

Posting Komentar

Attention !

Please take out with full credit if you wanna reshare from my blog. Thanks :')
 

Claudys Blog ^^ Copyright © 2011 Design by Ipietoon Blogger Template | web hosting